تعلم الألمانية في أيام

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    دكتورنا الرائع و معلمنا في الألمانية
    شكراااا جزيلا و الله على هذا المجهود الرائع
    و أدعو الإخوان أن يجيبوا على هذين التمرينين البسيطين في نهاية هذا الدرس القيم المفيد
    و إلا سيجيبنا دكتورنا و نستفيد منه
    تقديري أخي الفاضل و تحياتي التي تليق يكم

    تعليق

    • منيره الفهري
      مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
      • 21-12-2010
      • 9870

      دكتورنا الفاضل محمد كريم

      ألم يحن موعد الدرس الموالي في تعلم الألمانية؟

      ها نحن ننتظر الدرس بشغف المتلهف للمعرفة

      جزاك الله كل خير دكتورنا و معلمنا الرائع

      تعليق

      • ظميان غدير
        مـُستقيل !!
        • 01-12-2007
        • 5369

        الاستاذ محمد كريم

        مجهود جبار ورائع في التعلم

        شكرا لك ولحبك لنشر العلم

        اذكر انني شاهدت فيلما المانيا عن المانيا الشرقية في الثمانيات وعن البوليس السري
        اعجبتني اللغة الالمانية..حينها وكلماتها
        نادت بإسمي فلما جئتها ابتعدت
        قالت تنح ّ حبيبي لا أناديكا
        إني أنادي أخي في إسمكم شبه
        ما كنت َ قصديَ إني لست أعنيكا

        صالح طه .....ظميان غدير

        تعليق

        • المختار محمد الدرعي
          مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
          • 15-04-2011
          • 4257

          شكرا دكتور محمد كريم على هذه الدروس القيمة
          التي شدتني
          و بدأت من خلالها أسترجع ما نسيته من هذه اللغة الرائعة
          ننتظر و السادة المتابعين الآتي منها إن شاء الله
          جزاكم الله بكل خير

          [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
          الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



          تعليق

          • رجاء نويصري
            عضو الملتقى
            • 04-01-2012
            • 41

            الدكتور الرائع محمد كريم

            جزاكم الله كل خير على ما تقدمونه من دروس لنتعلم الألمانية

            و الحقيقة أننا كلنا في البيت نتعلم منك هنا ...ابني و أنا ..نتابع دروسكم بكل شغف

            فلا تحرمونا منها أرجوكم أستاذنا

            شكري الكبير لكم

            التعديل الأخير تم بواسطة رجاء نويصري; الساعة 13-04-2012, 10:21.

            تعليق

            • محمد كريم
              قارئ
              • 24-09-2011
              • 110

              السلام عليكم و رحمة الله

              درسنا لهذا اليوم هو حالات الاسم die Kasus و يُقصد بها : الرفع der Nominativ, النصب der Akkusativ, الجر

              der Dativ, و الإضافة der Genitiv


              نتناول هذه المرة الحالة الأولى، حالة الرفع der Nominativ

              وتسمى أيضا Werfall حيث يُسأل عن الفاعل أو المبتدأ بواسطة الأداة : من wer

              مثال: ?Wer lernt Deutsch من يتعلم الألمانية؟

              الجواب :
              Die Studenten
              lernen Deutsch

              الطلاب يتعلمون الألمانية

              و يلاحظ أن الجملة الأستفهامية مع هذه الأداة يكون فعلها في حالة المفرد كما هو الحال في اللغة العربية:

              من يتعلم الألمانية؟ ?Wer lernt Deutsch

              حالة الرفع مقتصرة على الفاعل (أو المبتدأ) و الخبر:

              مثال عن الفاعل: das Subjekt
              Das Kind spielt. يلعب الطفل

              Das Buch ist teuer. الكتاب غالي الثمن

              مثال عن الخبر:
              Mein Vater ist Lehrer أبي معلم

              الأفعال التي تتطلب خبر هي: sein فعل الكينونة, werden يصبح, bleiben يبقى (يظل)

              و يسمى الخبر Gleichsetzungsnominativ أي حالة الرفع المماثلة لإنه يماثل الفاعل (أو المبتدأ) في حالة الرفع, مثال

              Wir bleiben Freunde سنظل أصدقاء


              الأشكال التي يأخذها الفاعل (أو المبتدأ):
              اسم Nomen
              Das Haus ist gross; المنزل كبير

              ضمير Pronomen مثال: Es ist sehr schoen هو جميل جداً

              و نتعرف على حالة الرفع من خلال أداة التعريف، فعلى الأداة تظهر حالة الرفع، كما تظهر الحالات الأخرى من نصب و جر و إضافة:

              Der Lehrer fragt den Schüler. يسأل المعلمُ التلميذَ

              و بذلك لاتطرأ على الفاعل أي تغيرات، عكس الحالات الأخرى.


              موقع الفاعل في الجملة: يشغل الفاعل المواقع التالية حسب نوع الجملة

              الموقع الأول: و يأتي قبل الفعل في الجمل الخبرية، مثال

              Die Mutter kocht eine Suppe. تعد الأم حساءً.

              الموقع الثالث: بعد الفعل إذا تقدم أحد عناصر الكلام إلى الموقع الأول لغرض التوكيد، فيتأخر الفاعل:

              Eine Suppe kocht die Mutter. حساءً تعد الأمُ (و ليس شيئاً أخر)

              الموقع الثاني: بعد الفعل في الجمل الأستفهامية (التقريرية التي تكون الأجابة عنها ب نعم أو لا):

              Lernst Du Deutsch? هل تتعلم الألمانية؟

              Ja, ich lerne Deutsch. نعم، أتعلمُ الألمانية



              تمرين: كون خمس جمل مفيدة مستعيناً بالمفردات من التمارين السابقة !
              sigpic

              تعليق

              • منيره الفهري
                مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                • 21-12-2010
                • 9870

                نسعد دائما بهذه الدروس الالمانية

                و ننتظرها دائما بشغف

                شكراااا دكتورنا الرائع محمد كريم

                جزاك الله عنا كل خير

                "من علمني حرفا صرت له عبدا"

                تعليق

                • محمد كريم
                  قارئ
                  • 24-09-2011
                  • 110

                  درسنا هذه المرة حول حالة النصب أو ما تٌسمى ب Der Akkusativ

                  بعض الأفعال , و خصوصاً الأفعال المتعدية تتطلب مفعول به. لنلاحظ الأمثلة التالية:


                  Der Lehrer fragt den Schüler . يسأل المعلمُ التلميذَ

                  Die Mutter kocht die Suppe. تعد الأم الحساء.

                  Der Mann kauft das Buch يشتري الرجلُ الكتابَ

                  نلاحظ ان الفعل تطلب عدا الفاعل مفعولاً به و نرى أن تغيراً طرأ على أداة تعريف الأسم المذكر ـ في المثال الأول، أما الاسماء في المثال

                  الثاني (اسم مؤنث مفرد) و في المثال الثالث (اسم محايد مفرد) لم تطرأ عليها أي تغيرات.

                  قاعدة مهمة: في حالة النصب der Akkusativ تتغير أداة تعريف الاسم المذكر المفرد فقط، على النحو التالي :

                  أدة التعريف der في حالة الرفع
                  تصبح في حالة النصب
                  den

                  أداة النكرة ein تصبح في حالة النصب
                  einen

                  أمثلة:

                  Ich frage den Lehrer أسألُ المعلمَ

                  Ich frage einen Lehrer أسألُ معلماً

                  و بهذا يقتصر التغير على الاسم المذكر المفرد الذي ادات تعريفه der، أما في حالة الجمع فلا يطرأ تغير على الاسماء المنصوبة سواء مذكرة كانت أم محايدة أم مؤنثة: مثال

                  Das Maedchen kauft die Bücher تشتري الفتاة الكتبَ

                  Der Lerner versteht die Saetze يفهم المتعلم الجملَ

                  Das Kind schreibt die Fragen يكتب الطفل الأسئلة



                  ـ يُسأل عن المفعول به إذا كان عاقل بواسطة الأداة wen

                  ?Wen fragt das Kind

                  سأل من الطفلُ ؟

                  Das Kind fragt die Mutter سأل الطفلُ الأم

                  من تزور اليوم ?Wen besuchst du heute

                  Ich besuche meinen Freund أزور صديقي

                  ?Wen fragt der Mann من يسأل الرجلُ؟

                  Der Mann fragt die Kinder يسأل الرجلُ الصغار


                  أما إذا كان الاسم المنصوب شيئ أو غير عاقل فتُستخدم الأداة ?was ما ، ماذا ؟ للسؤال عنه. مثال:

                  ما تكتب المرأة ?Was schreibt die Frau

                  Sie schreibt einen Brief تكتب رسالة

                  ماذا يشتري الرجلُ؟ ?Was kauft der Mann

                  يشتري صحيفة. Er kauft eine Zeitung

                  نلاحظ في المثال أعلاه أن المفعول به einen Brief هو اسم مذكر من حيث أداة تعريفه لكنه غير عاقل: der Brief, ein Brief



                  سنواصل في الدرس القادم


                  sigpic

                  تعليق

                  • المختار محمد الدرعي
                    مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
                    • 15-04-2011
                    • 4257

                    vielen dank dr muhammed karim
                    ich fing an deutsch gut verstehen
                    ich verstand die lektion gut und
                    ich bin fur die nachste stunde warten
                    نشكركم دكتور محمد كريم على هذه الدروس الأكثر من رائعة

                    نثمن جهودكم الراقية دائما التي ما إنفكت تثري ملتقانا العزيز

                    نتابع دروسكم القيمة و نتعلم منكم و نستفيد

                    جزاكم الله عنا بكل خير
                    [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
                    الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



                    تعليق

                    • منيره الفهري
                      مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                      • 21-12-2010
                      • 9870

                      دكتور محمد كريم
                      أتابع بكل شغف لمعرفة الأكثر عن هذه اللغة الجميلة
                      شكرااااا و جزاك الله كل خير

                      تعليق

                      • منيره الفهري
                        مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                        • 21-12-2010
                        • 9870

                        دكتورنا الرائع و معلمنا في الالمانية

                        محمد كريم

                        تلقيت رسائل عديدة تثني على هذا المجهود الكبير في تعليم الالمانية

                        أردت فقط أن أنقله لك و أن اشكرا بدوري جزيل الشكر

                        و أن اسجل إعجابي الشديد بهذه الدروس

                        جزاك الله كل خير

                        تعليق

                        • منيره الفهري
                          مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                          • 21-12-2010
                          • 9870

                          دكتورنا الرائع و معلم الألمانية
                          محمد كريم
                          شكرا لهذه الجهود المبذولة
                          و نحن هنا في الفصل ننتظر الدرس الموالي
                          تقديري الفائق سيدي

                          تعليق

                          • منيره الفهري
                            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                            • 21-12-2010
                            • 9870

                            دكتورنا الغالي القدير
                            محمد كريم
                            ننتطرك في الدرس الموالي بشغف

                            تعليق

                            • منيره الفهري
                              مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                              • 21-12-2010
                              • 9870

                              الدكتور القدير
                              محمد كريم
                              ننتظر عودتك لنستكمل تعلم اللغة الألمانية

                              ان شاء الله

                              تقديري الفائق دكتور

                              تعليق

                              • رجاء نويصري
                                عضو الملتقى
                                • 04-01-2012
                                • 41

                                الأستاذة منيرة الفهري القديرة
                                كان نفسي أتعلم الألمانية بجد
                                بدات أنا و ابني في تعلمها هنا و لكنكم قطعتم الدروس مع الأسف
                                أين هو الأستاذ الكبير هشام البوزيدي و الأستاذ القدير محمد كريم؟
                                يا جماعة هل من معلم للألمانية ؟

                                عشمي فيكم كبير أساتذتي

                                تعليق

                                يعمل...
                                X