(Lettres épistolaires (1

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • سليمى السرايري
    رد



    أتابع رسائل الحب الجميلة هنا
    متصفّح في غاية الروعة والإبداع

    -
    تقبّلوا منّي فائق التحايا والإعجاب.

    اترك تعليق:


  • رشيد الميموني
    رد
    Ma sirène , ma bien aimée
    C’est étrange ce que l’amour peut faire avec l’âme et le cœur d’un amoureux , car tout a changé depuis que la première lueur de cet amour s’est infiltrée en moi .
    J’ai commencé à voir le monde d’un œil plein d’espoir et d’optimisme . Je suis devenu artiste . J’écris des poèmes , je compose et chante des chansons puis je danse au rythme des vagues et du vent . Je peins la nature avec toutes ses belles couleurs .
    En plus , tout est devenu familier : la nuit , la falaise , les cavernes , les loups rôdant autour de mon moulin . Leur hurlement ne m’effraie point .
    Le hululement d’un hibou ou le croassement d’un corbeau ne me rend guère pessimiste ni superstitieux .
    C’est ton amour qui a fait de moi un autre homme , une personne qui aime et qui cherche à être aimée .
    Dans chaque coin de mon univers , je ne vois que toi , me souriant , m’embrassant , me caressant et me chuchotant au point de me sentir engourdi avec cette sensation de plaisir qui couvre mon corps et mon âme .
    Ton amour a embelli mes rêves qui , auparavant , n’étaient que cauchemars .
    Merci mon amour de ton retour , Merci d’être près de moi .
    Je t’aime et je ne cesserai jamais de t’aimer .

    حوريتي الحبيبة
    غريب أمر هذا الحب وما يفعله بروح وقلب عاشق . فقد تغير كل شيء منذ تسلل إلي أول وميض لهذا الحب .
    بدأت أرى العالم بعين ملؤها الأمل والتفاؤل وصرت فنانا . أكتب القصائد وألحن وأترنم بأغاني وأرقص على إيقاع الموج والريح وألون الطبيعة بكل ألوانها الزاهية .
    بالإضافة إلى أن كل شيء صار أليفا لدي : الليل والجرف والكهوف والذئاب الحائمة حول طاحونتي بحيث أن عواءها لم يعد يرعبني .
    لا نهام البوم ولا نعيق الغراب يجعلانني متشائما أو موسوسا .
    حبك هو الذي جعل مني إنسانا آخر وشخصا يحب ويرغب في أن يصير محبوبا .
    في كل ركن من عالمي لا أرى سواك تبتسمين لي وتحضنينني وتداعبينني وتهمسين لي لدرجة إحساسي بالخدر مع هذا الشعور بالمتعة الذي يعم جسدي وروحي .
    حبك جمل أحلامي التي لم تكن من قبل سوى كوابيس .
    شكرا حبي على عودتك وشكرا لقربك مني .
    أحبك ولن أتوقف أبدا عن حبك .

    اترك تعليق:


  • سلمى الجابر
    رد
    Très cher marin
    Mon vieux marin que j'adore

    Alors que je me suis assise sur notre rocher d'autre fois me peigner les longues cheveux, un Albatros d'une blancheur vive s'est posé près de moi avec un bout de papier au bec.
    Mon cœur battait la chamade, j'ai compris de suite que c'est une lettre de toi.Je l'ai lue et relue maintes fois... J'étais heureuse au point de crier de joie, me croyant toute seule dans ce coin mer. Des petites sirènes ont fait leur apparition.. J'étais obligée de leur expliquer que c'est mon amour qui revient et j'ai l'intention de me sacrifier la vie de
    sirène et aller vivre avec lui

    Mon vieux marin
    Viens me prendre
    Je suis là à t'attendre

    اترك تعليق:


  • منيره الفهري
    رد
    رسالة أروع من الروعة...
    تحياتي و كل الاعجاب و التقدير لهذا الفيض من الحروف الجميلة و المشاعر الجياشة.
    أقف مكبرة لهذا الجمال
    القدير الأستاذ العزيز
    رشيد ميموني
    شكرااا و كل التقدير
    و شكرااا لترجمة الرسالة.

    اترك تعليق:


  • رشيد الميموني
    رد
    Ma bien aimée
    Ton retour est pour moi une reprise de la vie qui a perdu son sens . C’est l’état d’un cœur, tout comme l’âme , qui a ressuscité après s’être enfoncé dans une agonie douloureuse .
    Tu ne peux pas savoir peut être ce qui advient d’un cœur qui perd l’espoir en l’amour ; car loin de toi , c’est le vide ; c’est le néant . Et cela m’a tellement chagriné au point de perdre le goût de sourire , de parler , voire même de vivre .
    A présent , je vois avec plaisir les nuages se dissiper de mon ciel et la verdure couvrir mes pleines .
    Enfin je suis sur le point de goûter cette vie ornée de tes yeux , de tes lèvres et de tes cheveux .Il est temps de t’étreindre à jamais , de te posséder pour toujours .
    Ma bien aimée , viens .. Tout en moi t’appelle , te supplie de rester auprès de moi pour vivre notre amour et de savourer nos étreintes .
    Je suis là , à cœur ouvert , aux bras étendus vers toi . Viens .. Viens .
    Je t’aime

    حبيبتي
    عودتك بالنسبة لي استئناف لحياة فقدت معناها . هي حالة قلب ، كما الروح ، عاد للحياة بعد أن غاص في احتضار مؤلم .
    ربما لا تعلمين ما يجري لقلب يفقد الأمل في الحب . لأن البعد عنك هو الفراغ ، هو العدم . وهذا أحزنني كثيرا لدرجة فقداني لطعم الابتسام والحديث ، بل وأيضا للحياة .
    حاضرا ، أرى بكل متعة سحبا تنقشع عن سمائي وخضرة تكسو سهولي .
    أخير ، أنا على وشك تذوق هذه الحياة المزدانة بعينيك وشفتيك وشعرك . وقد حان الوقت لاحتضانك إلى الأبد وامتلاكك إلى ما لا نهاية .
    حبيبتي .. تعالي . كل ما في يناديك ويتوسل إليك لكي تبقي قريبة مني كي نعيش حبنا ونتذوقك احتضاننا.
    أنا هنا بقلب مشرع وذراعين ممتدتين نحوك .. تعالي .. تعالي ..
    أحبك

    اترك تعليق:


  • منيره الفهري
    رد
    Heureuse que tu sois là très chère sœur Sirène
    Comment tu as passé les frontières alors que les requins longent la rive
    ?
    J'espère de tout mon cœur que ton vieux
    marin
    Revienne avec tout le danger qui nous traumatise toutes

    Bonne journée et fais attention à toi petite soeur

    اترك تعليق:


  • سلمى الجابر
    رد
    Me voilà de retour
    Où es tu vieux marin que j adore
    ???

    اترك تعليق:


  • رسائل جميلة ماتعة
    شكرا لكم
    و كل عام و انتم بألف خير
    عيد إضحى مبارك على الجميع

    اترك تعليق:


  • منيره الفهري
    رد
    الأستاذ الأديب المترجم القدير
    رشيد ميموني
    الرسالة منسقة و جميلة جدااا
    شكرااا و الف للترجمة و قد طلب مني بعض إخوتي ترجمة للرسائل حتى نمكن الكل من الإستفادة من هذه الكتابات و الصنف الأدبي الرائع
    تحياتي و امتناني لجهودك الكبيرة

    اترك تعليق:


  • رشيد الميموني
    رد
    تبدو أدوات التنسيق منعدمة .. ولا أدري السبب.... تحياتي

    اترك تعليق:


  • رشيد الميموني
    رد
    أليكم ترجمتي المتواضعة لرسالتي الأخيرة :===================================حبيبتي لا أكاد أصدق عيني . لقد عدت دون أن أتوقع ذلك . غادرت في فجر يوم مكفهر وضبابي . كل شيء كان مائعا وغير واضح أمام عيني المغرورقتين بالدموع . كنت أنصت إلى أناتي التي كانت تمزق روحي وأنفاسي تردد صدى ألمي .يائسا ، انطلقت دون أية رغبة في الحياة . كنت أرى الأفق الدامس يدعوني للردى . خرست العصافير وتوقفت عن الهمس الجداول التي كانت غالبا ما تذكرني ببسمتك .غادرت كل شيء .. طاحونتي وكوخي وشراعي . وأوغلت في مسالك كئيبة تغطيها أشجار مخيفة بأغصانها العارية . لم أكن أنتبه إلى الصخور وهي تمزق لحمي ولا إلى عواء الذئاب وهي تحوم حولي مشدودة إلى دمي المنبث هنا وهناك .لم أكن أدري إلى أين أذهب ,, كنت ابحث في ذاكرتي عن ذكرى قمينة بتذكيري بشيء منك . ابتسامة ، قبلة أو ملامسة .. لا شيء .لقد محا صمتك كل شيء في . وشعرت بقرب النهاية وبرغبة في أن أقضي متأثرا بجراحي في قمة جبل .. نهاية جدير بعاشق لا يريد التخلي عن أنفته . هناك حيث تحلق الصقور باحثة عن فريسة لتسد بها رمقها . كنت أبكي بصمت قبل أن أحس بالخجل يعتريني وأنا أقول في نفسي إن الحب ليس ضعفا وإن الهزيمة لا تعني أن كل شيء قد انتهى . كان يجب منازلة اليأس والخوف والحزن .وبجهد جهيد وصلت الى القمة زاحفا ثم أغمي علي .حين استيقظت ، كانت عناك عجوز تتأملني في صمت . كنت أتواجد في كوخ بوسط أجمة . كان الجو صحوا ولم أكن أعرف كيف تغيرت . كانت كلماته اللطيفة مرحية لي مثلها مثل حساءها الساخن الذي أعطاني بعضا من القوة .لا شك أنها سمعتني أهذي وأنا أنطق باسمك . لهذا دفعتني بعد أيام لاستئناف طريق العودة والبحث عنك من جديد .كانت تقول لي وهي ترافقني خارج الأجمة مشيرة إلى طريق جلي وآمن : "لا يجب فقدان الأمل ؟ ابحث عنها . ستكون لها أعذار . لا شك أن شيئا ما منعها من اللحاق بك ."ها قد عدت . والتحقت بطاحونتي وأخذت أوراقي لأكتب لك من جديد آملا أن تصلك سريعا كلماتي .أنتظرك حبيبتيأحبك ولم أتوقف عن حبك

    اترك تعليق:


  • رشيد الميموني
    رد
    Ma bien aiméeJe ne crois pas mes yeux . Je suis de retour sans l'avoir prévu . Je suis parti à l’aube d’un jour gris et brumeux . tout était flou et vague devant mes yeux emplis de larmes . J’écoutais mes plaintes déchirant mon âme , et mes haleines répétant l’écho de ma souffrance .Désespéré , je partis sans aucune envie de vivre . Je voyais l’horizon sombre m’invitant à l’abîme . Les oiseaux se sont tus , les ruisseaux qui m’avaient souvent rappelé ton sourire ont cessé de murmurer . J’ai tout quitté , mon moulin , ma cabane , mon voilier . je me suis enfoncé dans des sentiers lugubres couverts d’arbres effrayants avec leurs branches dénudés . je ne faisais attention ni aux rochers qui déchiraient ma chair ni aux hurlements des chacals qui rôdaient autour de moi , attirés par l’odeur de mon sang dispersé par-ci , par-là .Je ne savais où aller . Je cherchais dans ma mémoire quelque souvenir susceptible de me rappeler quelque chose de toi . Un sourire , un baiser , une caresse ; rien . Ton silence a tout effacé en moi . J’ai senti la fin s’approcher et une envie de succomber à ma blessure au sommet d’une montagne ; une fin digne d’un amoureux qui ne voulait pas être dépourvu de sa fierté . Là où survolent les vautours , cherchant une proie pour atténuer leur faim .Je pleurais en silence avant de sentir une honte m’envahir en me disant que l’amour n’est pas une faiblesse et que la défaite ne veut pas dire que tout est fini . Il fallait combattre le désespoir , la peur , le chagrin .A bout de mes souffles , j’atteignis le sommet en rampant , puis je m’évanouis .Quand je me suis réveillé , il y avait une vieille qui me contemplait en silence . Je me trouvais dans une hutte en pleine clairière . Il faisait beau . Je ne savais comment j’ai changé . Ses paroles si douces et si tendres étaient aussi réconfortantes que sa soupe chaude qui m’a donné un peu de force .Sant doute , elle m’a entendu dans mon délire prononçant ton nom . Aussi me poussa-t-elle , après quelques jours , à reprendre mon chemin de retour et à te rechercher de nouveau .« Il ne faut pas perdre l’espoir . Cherche la . Elle doit avoir des excuses . Quelque chose , sans doute l’a empêchée de te rejoindre . » me disait-elle en me raccompagnant hors de la clairière et me montrant un chemin clair et sûr .Me voilà de retour . j’ai rejoint mon moulin . J’ai repris mes papiers pour t’écrire de nouveau espérant que mes mots te parviendront si vite .Je t’attend ma bien aimée .Je t’aime et je n’ai pas cessé de t’aimer .

    اترك تعليق:


  • سلمى الجابر
    رد
    Vieux marin que j 'adore

    Me voilà de retour. Pleine de toi, pleine de nos souvenirs
    Sur le pont de la ville

    ? Où es tu
    ? Que fais tu
    Te rappelles tu encore de moi
    la petite sirène qui a tout donné pour être Humaine
    Mais hélas la nature a ses lois


    Je t attends toujours dans notre petit coin du quai
    Ta sirène de toujours

    اترك تعليق:


  • منيره الفهري
    رد
    ذكرتك و أمواج البحر تلطمني
    ...
    تهيج بي الذكرى و تحملني سعيدة جميلة ذات وقت من صيف.. ذات شفق احمر... ذات شجن.. ذات حب.. ذات ارتواء.. كنت ترمقني بعينيك الجميلتين.. كنت تقول لي اشياء جميلة في صمت.. لا يفهمها احد غيري ممن جلسوا على الكراسي البيضاء يتأملون جمال البحر
    و كنت ابنة التاسعة عشر ربيعا.. أدرس بالجامعة و كان اهلي يغتنمون فرصة عودتي للقرية للذهاب للبحر و الاستمتاع.. و كنت من المقربين للعائلة.. و كان إخوتي يرجونك ان تصطحبهم...
    الكل كانوا يعرفون قصة حبنا الصامت.. و الكل كانوا موافقين... و الكل كانوا ينتظرون بشوق إعلان هذا الحب
    يومها رجوتني بصمت ان انزل معك للبحر.. خجلت.. لكنني سرعان ما لبيت النداء... كنت أفتخر بلباسي المحتشم دونا عن أترابي...
    ضحكنا و نحن نتراشق بالماء.. ضحكنا و نحن نحاول امساك سمكا صغيرا يتراءى من خلال الماء... ضحكنا و نحن نبني قصرا على الرمال.. ضحكنا يومها، تواعدنا في المساء لشرب الشايب مع العائلة بعد العشاء... لوحت لنا بيدك موافقا
    ..لكنك لم تعد

    تهيج بي الذكرى و تحملني سعيدة جميلة ذات وقت من صيف
    ..

    اترك تعليق:


  • منيره الفهري
    رد
    Cher vieux marin

    Me voilà de retour, me voilà pleine de confiance, pleine de mots qui m'étranglent la gorge.. Juste pour comprendre ce que je n'ai jamais compris... Nous étions deux à s'aimer, à se partager de très beaux moments dans la rive heureuse de la vie... Subitement tout s'est éteint... J'étais malheureuse, oui, mais plus maintenant
    Tu n'étais qu'un beau souvenir dans le train de ma vie.. Tu n'étais qu'une petite histoire dans l'Histoire...

    Avec toute ma reconnaissance
    , cher Marin.. Reconnaissance ? Oui.. Reconnaissance et gratitude... Parce que tu m'as ouvert grand les yeux moi la sirène si naïve, si candide

    اترك تعليق:

يعمل...
X