أيهما أصح ؟؟

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • عادل العاني
    رد
    كان لي رأي في السابق ,

    وخلال حوار ونقاش مع الأخ د. جمال .

    أنا استبعد الآقة ,

    ومع الباقة ,

    ومع الطوق وليس الطاقة .



    تحياتي وتقديري

    اترك تعليق:


  • عبلة محمد زقزوق
    رد
    أخي الفاضل طارق السيد
    باقة، طاقة زهر
    من الممكن أن يعبرا عن المعنى
    مع جزيل الشكر

    اترك تعليق:


  • طارق السيد
    رد
    أختي نسيم الأخت عبلة زادت شغفي شغف و أشعلت فضولي فذهبت أبحث و لك نتيجة بحثي :

    الطاقة من الجذر طوق تأتي بمعنى ( شعبة من ريحان أو شعر و قوة من الخيط ).

    آقة من أوق تأتي بمعنى ( ثقل )

    هذا حسب لسان العرب لابن منظور

    و أتمنى أن نجد فتوى نهائية كي أستطيع أن أجاوب على السؤال . و شكرا ً

    اترك تعليق:


  • عبلة محمد زقزوق
    رد
    أختي الحبيبة نسيم الزيات
    دخلت لعلي أجد دون كد ما يثري المعرفة لدي... فوجدت واجب السعي للمعرفة
    فكان من نتاجه:

    الأقة = معيار للوزن
    طاقة= قدرة، قوة
    باقة = جمعها باقات وهي الضميمة من الزهر والبقل أو أصلها بَوَقَة. والحزمة منها؛ باقةُ البقدونس...
    والله أعلم
    لذا أرى الأخيرة أصلح "باقة"

    اترك تعليق:


  • طارق السيد
    رد
    السلام عليكم أخت نسيم ، المساهمة لفتت أنتباهي و بحثت فيها و لكن لم إخرج بجواب نهائي قالباقة معروفة و الطاقة قد مرت في ذاكرتي و بها شك عندي و لكن آقة ؟؟؟ أشغفني البحث معناها ، لذا سأحاول بعث الحياة بالمشاركة لأهدء من شغفي و شكراً

    اترك تعليق:


  • طارق السيد
    رد
    تحية أختي و باعتقادي شفافية فهذه الكلمة أكثر ألفه لأذني، و أنشاء الله تحيى المشاركة و نستمع لبقية الردود

    اترك تعليق:


  • رود حجار
    رد
    شفوفية أم شفافية البلّور؟

    هل نقول شفوفية أم شفافية البلّور؟

    وشكراً.

    اترك تعليق:


  • رود حجار
    رد
    طاقة أم آقة أم باقة زهور؟

    ماذا تقدمون لمن تحبون، لاختصار أزمنة ومساحات من الكلمات؟

    أهي:

    طاقة أم باقة أم آقة زهور؟

    شكري وتقديري.

    اترك تعليق:


  • أسامة أمين ربيع
    رد
    [align=right]أستاذنا

    أهلا وسهلاً بك في بلادنا وأنا أسكن في زوريخ ويسعدني استضافتك عندي متى قدمت إلى سويسرا.

    فحللت أهلا ونزلت سهلاً، وسأبعث لك برقم تلفوني برسالة خاصة.

    تحية من زوريخ[/align]
    التعديل الأخير تم بواسطة أسامة أمين ربيع; الساعة 13-07-2007, 18:54.

    اترك تعليق:


  • د . فاروق مواسي
    رد
    [frame="2 80"]انتبهت يا أخي العزيز إلى إقامتك في سويسرة ، ومعنى ذلك أنني في الصيف ربما أكون في بلاد الجمال والربيع والأنهار ( زرتها في أوائل الثمانينيات - جنيف ، بازل وزيوريخ ) ، ومعنى ذلك أننا سنتعارف على فنجان قهوة .....

    وتحية فاروقية
    [/frame]

    اترك تعليق:


  • أسامة أمين ربيع
    رد
    [align=right]الأستاذ فاروق،

    بارك الله فيك على إجابتك التي فتحت لي عدة موضوعات مفيدة وسأتوجه إليك عندما تكون عندي أسئلة خاصة تستعصي على قسم التحرير في دار النشر.

    وإن كنت بشكل عام، أحبِّذ طرح الأسئلة في المنتدى بحيث تعمُّ الفائدة على الجميع.

    ملاحظة : اطلعت على الأسئلة في موقعك وانتبهت إلى سؤالك عن علامات الترقيم عند استعمال برامجيات تحرير النصوص، وقد كنت وضعت مشاركة بهذا الصدد حول بعض القواعد التي نستعملها في النشر، أشير إليها من جديد :

    http://www.almolltaqa.com/vb/showthread.php?t=1980[/align]

    اترك تعليق:


  • د . فاروق مواسي
    رد
    لسان العرب يا عزيزي قال بوضوح : " ونفس الشيء عينه - يؤكد به ..." ، ولا ضرورة عند الاستشهاد أن يأتي بكليهما ، ، وقد قلت لك إنني شخصيًا لا أستخدم إلا الصورة التي تتأخر فيها ( نفس ) ، فهل يعني عدم استعمالي أن الثانية خطأ ؟!!

    ثم إن سيبويه هو أستاذ ابن منظور ، وهو يقول كما أورد صاحب اللسان : نزلت بنفس الجبل ، فهل تظن أن ابن منظور يعارض ذلك ؟

    يا عزيزي : لا تتعجل في التخطئة ، وإذا أحببت التوسع فدونك كتاب " حركة التصحيح اللغوي في العصر الحديث :" للدكتور محمد ضاري حمادي ، ص 231 ، وكذلك كتاب في " أصول اللغة " الجزء الثاني ، ص 291 ، وفيه قرارات مجمع اللغة العربية التي تجيز ذلك .

    أدعوك لزيارتي في موقعي ضمن زاوية : اسأل .....،
    http://faruqmawasi.com
    فربما أفيد من ملاحظاتك !

    بمحبة


    أخي الكريم : استعمالك " أعتقد " تقصد به " أظن " ، فهل هذا صحيح ؟ أم أن الأمر عن عقيدة ؟
    التعديل الأخير تم بواسطة د . فاروق مواسي; الساعة 13-07-2007, 13:24.

    اترك تعليق:


  • أسامة أمين ربيع
    رد
    [align=right]الأستاذ فاروق،

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    فعلاً قرأته ولكني أحببت إضافة التساؤلات للتأكد...

    وقد لاحظت أن لسان العرب يورد ذلك بدوره عن لسان سيبويه وإن كنت أعتقد أنه إذا دققنا في الأمر فسنرى أنه عندما يعرِّف ذلك يقول : ونفس الشيء عينه يؤكَّد به. وعندما يأتي بالمثال بعده مباشرة يقول : رأيت فلاناً نفسه وجاءني بنفسه.

    وهو في القول الأول تعريف وليس جملة يورد بها الصيغة، وفي القول الثاني يورد المثال عن الاستعمال. ولو جاز الوجهان لقال ذلك...

    ما رأيك ؟[/align]
    التعديل الأخير تم بواسطة أسامة أمين ربيع; الساعة 13-07-2007, 12:56.

    اترك تعليق:


  • د . فاروق مواسي
    رد
    أخي العزيز :
    اقرأ مرة أخرى ما كتبتُ ووضحت ، ولا تخطّئ من يقول : " قرأت نفس المادة " ، و"لعبت نفس اللعبة " ، فقد وردت في كلام العرب ، ولا يقصد القائل هنا إلا ما يوافق التعبير بالإنجليزية : I`ve played the same game .

    ثم إننا لا نتحدث عن ( نفَس ) بفتح الفاء .

    وأخيرًا فإن الشيء لا يؤخذ إلا من مصادره ، والمصادر هي مراجع معتمدة للقاصي والداني .

    وسلام عليك !

    اترك تعليق:


  • أسامة أمين ربيع
    رد
    [align=right]شكراً على هذه الإجابة المستفيضة.

    وفي الحقيقة يجب التمييز بين استعمال نفس بمعنى التوكيد وبين استعمالها بمعنى الإشارة إلى شيء بذاته.

    وقد أشار أساتذتي قديماً إلى أنه، على الأقل، ليس للشيء نفس لكي يقال نفس الشيء.

    وفي ذلك أيضاً إزالة اللبس بين نفس (بسكون الفاء) و نفَس (بفتحها)

    ولربما كان هذا الخطأ ناتجاً عن الاستعمال في اللغات الأجنبية لأنَّ الإنكليزية والفرنسية والألمانية تستعمل صيغة مقلوبة بالمقارنة مع الصيغة العربية.

    أتمنى بعد مجموع هذه التوضيحات أن يقلع زملاؤنا عن استعمال التعبير بشكل خاطئ...[/align]
    التعديل الأخير تم بواسطة أسامة أمين ربيع; الساعة 13-07-2007, 12:27.

    اترك تعليق:

يعمل...
X